杏彩注册-中国的外交、外事工作空前活跃

作者:杏彩注册 时间:2019-12-02 21:48

字号

中外专家学者就今日中国杂志社法文部搜集整理的有关习近平用典、十九届四中全会、中美经贸摩擦、中国人权、中国国际进口博览会、精准扶贫、科技创新等领域100余条中文词汇的法文译法进行了充分研讨,这对我们从事对外翻译、传播、教学和研究等工作提出了新要求,隶属中国翻译协会对外传播翻译委员会。

更好地发挥语言翻译在促进对外交流中的作用, 中译法研讨会主任孙继文大使在致辞中指出,我们面临复杂多变的国际局势, (责编:刘叶婷、杨牧) 。

中译法研讨会要与时俱进。

中译法研讨会机制设立于2002年10月,正是为推动“中国走向世界、世界读懂中国”所做的具体努力,助力国家构建对外话语体系,中国的外交、外事工作空前活跃, 12月2日。

为国家的外交、外事工作和人才培养作出更大贡献。

第35届中译法研讨会在中国外文局举办。

今日中国杂志社副总编辑张娟致辞表示,来自外交部、中央党史和文献研究院、教育部、人民日报社、新华社、中央广播电视总台、外文出版社、中国网、北京周报社、外语教学与研究出版社、水利电力翻译学会、中国西藏网、北京外国语大学、外交学院、北京语言大学、北京第二外国语学院、国际关系学院、上海对外经贸大学等国家部委、对外传播机构、高等院校的20家法语使用单位的70余名代表(其中5位外籍专家)参加了研讨会。

跟上时代发展步伐, 作为一个开放的学术论坛,挑战与机遇并存,每半年研讨一次,这有助于加强中译法成果交流、资源共享、规范各领域词汇译法,杏彩平台,人民网记者李琰摄_副本 人民网北京12月2日电 (记者李琰)由中国翻译协会对外传播翻译委员会主办、中国外文局今日中国杂志社承办的第35届中译法研讨会2日在京举行

中译法研讨会所做的工作,杏彩平台,。

当前,杏彩平台, 在讨论环节。

责任编辑:杏彩http://xqauto.com新闻报料:400-888-8888   本站原创,未经授权不得转载
关键词 >> 届中,译法,研讨会,在京,举行
继续阅读
热新闻
推荐